早忙到晚,让她的大个子丈夫伦茨干很多的活。~如~雯!徃_ -嶵-辛+漳+劫?庚-欣¢快.可尽管如此,他们还是一无所获,一事无
成。一天晚上,莉莎躺在床上,累得无法动弹,却心事重重地无法入睡。她用肘撞旁边的男
人说:“伦茨,你听,我想的是什么?假如我找到一块金币,别人又送我一块,我再去借一
块,你也给我一块,那么,我一共就有四块金币,我就要买一头母牛。”男人觉得这很好,
他说:“我虽不知道上哪儿去给你弄到送你的那块金币,但是如果你有了这笔钱,你就可以
用它买头母牛,如果母牛生头小牛,那我们就可以喝上牛奶,提提神了。”女人说:“牛奶
不是你的,我们让小牛吸,让它长得膘肥体壮,才能卖个好价钱。”男人说:“那是当然,
不过我们也可以喝一点点,不碍事。”女人说:“谁叫你这样对待母牛?不管碍不碍事,我
都不会答应。!咸¨鱼+墈!书? +首~发^你要是胡思乱想,休想喝到一滴牛奶!你这傻大个真是个贪得无厌的家伙,要
把我幸苦挣来的东西消耗尽吗?”男人说:“老婆,安静些,否则我要把你的嘴蒙起来。”
“什么?”她喊道,“你要吓唬我,你这馋鬼,你这长杆子,你这懒鬼哈利。”她想揪他的
头发,但长子伦茨坐起来,用一只手抓着瘦莉莎的两条细胳膊,用另一只手将她的头发按在
枕上,听凭她叫骂,直到她最后累得又睡着了才松开。第二天早上,他们醒来后没有继续吵
闹,莉莎后来究竟有没有出去找她想得到的那块金币,那我们就不知道了。
[163]天堂里的农夫
从前,一个生活贫穷、心地虔诚的农夫死了,来到了天堂的门前。同时来的还有一位生
前富甲一方的大财主,他也想进天堂。圣彼得拎着钥匙来了,他打开了大门让进了财主,似
乎没有看见农夫,就把门随手关上了。¨秒¨蟑\結+小,税+枉_ ^唔?错/内\容?这时外面的农夫听到了财主如何受到各种各样的礼遇
和接待,那儿既有奏乐,又有歌唱,最后一切又归于平静了。圣彼得又来了,打开了门,让
农夫进去了。农夫原想他进去后也会有奏乐和歌唱,可里面竟是静悄悄的一片。不过他还是
受到了很热情的接待,天使们走来欢迎他,只是没有谁来唱歌。于是农夫问圣彼得为什么财
主来给他唱歌,而他来却不一样,好像天堂和人间一样,也存在着偏心。圣彼得回答说:
“根本不是这回事,你和任何别的人一样对我们来说都很可爱,也一定会和那富人一样享受
天堂里每一乐趣,但是像你这样的穷人每天都有人来到天堂,而像这样的富人一百年内进天
堂的却只有一个呢!”
[164]壮士汉斯
从前有一对夫妇,他们只有一个独生儿子,这家子单独住在一个偏僻的山谷里。一次女
人带着年仅两岁的汉斯,到林间去拾冷杉枝。因为此时正是春暖花开的时候,他们看见五颜
六色的花正高兴,突然丛林中跳出了两个强盗,掳走了母亲和孩子,带着他们朝着森林的黑
暗深处走去,那儿多年没人进去了。那可怜的女人苦苦哀求强盗放走她们母子俩,可强盗们
是铁石心肠,根本不听她的哀求,只管用力地赶着他们往前走。大约两小时后,他们来到了
一座有门的岩壁前,强盗们敲了敲门,门就开了。他们走过一条长长的暗道,最后来到一个
大洞里,那洞被炉火照得如同白昼。只见四周的墙壁上挂着刀剑和别的凶器,在炉光的照射
下闪着寒光。中间摆着黑桌子,桌旁另有四个强盗坐在那儿赌博,上首那人就是他们的头
儿。他看见女人走来,便走过来和她搭话,叫她别害怕,说只管放心,他们不会伤害她,但
她必须管理家务,如果她把一切都弄得有条有理,他们是不会亏待她的。随后他给她吃一些
东西,