烟花落

繁体版 简体版
烟花落 > 希腊寓言故事 > 第23章完结

第23章完结

(王林编译)

农夫和毒蛇

一个农夫在冬天看见一条蛇冻僵了。¨衫*疤/墈¢书_旺\ ,勉′费+悦-读*他很可怜它,便拿来放在怀里。那蛇受了暖气,就苏醒了,等到回复了它的本性,便把它的恩人咬了一口,使他受了致命的伤。农夫临死的时候说道:“我怜惜恶人,应该受这个恶报!”

(罗念生等译)

农夫和狗

农夫被风暴困在家里,不能出去弄食物,就先把绵羊宰来吃了。风暴还是刮个不停;他又把山羊吃了。风暴仍然没有减弱,他又把耕牛宰了。他养的几条狗看见他的所作所为,彼此商议说:“咱们非离开这里不可了,主人把那条跟他一起耕田的牛都宰了,怎么会放过我们呢?”

(罗念生等译)

农夫和蛇

一条蛇爬过来,把农夫的儿子咬死了。农夫非常痛苦,拿着一把斧子,走到蛇出入的洞口,等候蛇出来,想把他一斧子砍死。蛇一露头,农夫就一斧子砍下去,但是没有砍中蛇,却把洞旁一块大石头劈成了两半。,纨?本\鰰/戦! `醉?芯-璋?踕-更,新_快′农夫担心后患,就向蛇恳求,要同他和解。蛇说,“我一见那劈开了的石头,就不会对你有好感;同样,你一见儿子的坟墓,也就不会对我有好感。”这故事是说,深仇大恨,不易和解。

(罗念生等译)

农夫和毛驴

有个农夫,住在乡下,已经上了年纪,还没有进过城,他要家里人让他去看看城市。家里人把两头毛驴套在车上,对他说:“你只要赶着毛驴,它们就会把你送到城里。”后来,半道上起了风暴,天昏地暗,毛驴迷了路,走到悬崖边上。老人看到自己面临的危险,说道:“宙斯啊,我在什么事情上冒犯过你吗?你要叫我摔死,而且不是死在光荣的马儿或高贵的骡子手里,而是死在小小的毛驴手下!”

(罗念生等译)

农夫和狐狸

有个坏心眼的农夫看见邻居的庄稼长得很茂盛,他心怀忌妒,想毁掉邻居的劳动果实。他趁捉狐狸的机会,把燃烧着的木柴扔到邻居的庄稼地里。*看¨书-屋/ `已¢发_布/罪\辛′彰^踕`狐狸从那里经过,把木柴拿去,按照神的意志,烧毁了那个扔木柴的农夫的庄稼。

(罗念生等译)

掉换主人

农夫在草场上放驴子。敌兵的闹声吓了他,他激动地叫:“我们跑呀,跑呀!要捉拿我们了!”但那驴子偏不管,只回答:“你相信敌人会把两副鞍子放在我身上?”“晤,不会!”农夫讲。“哎,主人,我在他的重压下呻吟,还不是跟现在一模一样。”

(卢剑波译)

农夫和他的争吵不休的儿子

农夫的几个儿子常常争吵不休。不管农夫如何语重心长的劝说和严厉的阻止都无济于事。为了说服他们,他想出一个办法。他让儿子们拿来一把木条,先把木条捆合拢起来,让儿子们一个个的用手使劲把它折断,可是,儿子们不管是谁如何用力,累得满头大汗,使出了吃奶的气力,那一捆木条依然完好无损。然后,他又把木条分开,每人一根,再让他们各自折断,结果,他们都轻而易举地把木条折为两段。这时,农夫说:“我的孩子们,这些木条就跟你们一样,当你们团结一致时,你们就有了力量,任何对手都对你们无可奈何;可当你们不和时,就很容易被人各个击垮的。”

(王林编译)

地下宝藏

农夫叫来他的儿子。在他临死之前吩咐:“我田里埋有宝物,你们勤发掘,会找得着。”说过后他便死了,儿子们用锄犁把田翻了又翻,满身是汗,却没有宝物发现,但是,经过了辛勤劳动,收成大好,好过从前。

(卢剑波译)

农夫和狼

一个农夫为耕完了田的牛松开了犁套,把它们牵去饮水,这时,一只穷凶极恶的饿狼正在四处觅食,它来到了犁边,先舔了舔犁套,觉着有一股牛肉味,便不知不觉地把头伸了进去,结果无论如何也退不出来了。它只好拖着犁具,在田里狂耕起来。这时,农夫恰好回来了,一见这情景,说道:“你这个家伙,我倒希望今后你能改恶从善,不要再干坏事,能来做农活就好了。”

(王林编译)

牧羊人和狼崽子

牧羊人找到几只狼崽子,精心地把它们抚养大,心里暗自思忖着:只要把它们喂大了,它们不仅可以守卫自己的羊群,而且还能从别人那儿把羊偷回来。狼崽长大后,牧羊人

『加入书签,方便阅读』